Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом

А мы и не знали, наверно, что «Папины дочки» и «Елки» переснимались за рубежом.

Вопреки расхожему мнению, русское кино довольно популярно за границей, даже и сейчас. Конечно, ему сложно противостоять натиску Голливуда, где все глобально и здорово, но в последнее время русские идеи все чаще и чаще идут «на экспортные цели»: сериалы покупаются, а старые киноленты переснимаются во многих городах и странах. 

«Горько!» и «Горько в Мексике» (Мексика, 2018 год)

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Горько». Источник www.aan1.ru

Фильм Жоры Крыжовникова — главная комедия новой России. Неряшливая съемка от первого лица, гротескные картины русского раздолья — так выглядит реальная жизнь, настоящая свадьба с родственниками, алкоголем и драками.

Режиссер утверждает, что сюжет «Горько!» может работать практически в любой стране.

Поэтому в Мексике вышел ремейк. Режиссер Сантьяго Лимон повторил сюжет основной картины, но наполнил его местным колоритом.

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Горько в Мексике». Источник kinopoisk.ru

gadx.view.aspx.gif«Ирония судьбы, или с легким паром!» и  «Я люблю Новый год» (Индия, 2013)

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Ирония судьбы». Источник www.aan1.ru

Хит-символ русского Нового года повторили в Индии, но это не ремейк, а плагиат.

Очень похожий на оригинал сюжет, в котором друзья также напиваются в сауне, но индиец улетает в Нью-Йорк. Там он своим ключом открывает чужую квартиру, которая располагается по тому же адресу, что и его дом. Чуть позднее домой возвращается настоящая хозяйка (она, к слову, тоже родом из Индии). Она, конечно, не рада такому стечению обстоятельств. А также все дополнено колоритными танцами и диалогами.

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Я люблю Новый год». Источник kinopoisk.ru

Сериал «Папины дочки» и «Полный дом дочек» (Германия, 2011)

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Папины дочки». Источник www.aan1.ru

В 2007 году «Папины дочки» вышли на наши экраны, забавные сценки мы помним и сегодня, ведь отцу семейства приходится воспитывать аж 5 дочерей! Этот сериал имел огромный успех, ведь сняли 20 сехонов. Но главное — этот сериал пересняли за рубежом.

В 2010 году он вышел в Германии под названием «Полный дом дочек» вышел ремейк. Семья Васнецовых получила фамилию Фогель, а олигарх Федотов сиао Биркиным, это бизнесмен с русскими корнями. Образы дочек, квартира и мебель почти точь-в-точь повторяли русский оригинал.

К сожалению, сериал был закрыт после 35 серий из-за низких рейтингов.

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Полный дом дочек». Источник kinopoisk.ru

Мультфильм «Чебурашка» и «Чебурашка и Гена» (Швеция, 1973−1988), а также «Чебурашка эрэрэрэ!» (Япония, 2009), «Чебурашка» (Япония, 2013)

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Чебурашка». Источник www.aan1.ru

Чебурашку пытались скопировать и в Швеции, и в Японии. В СССР мультфильм обожали, о нем печатали в журнали, пели песни повсеместно, играли сценки с Чебурашкой. Этот маленький персонаж напоминал наивную девочку, но оказывался умнее Гены.

А в Японии, известной своей любовью ко всяким странным и необычным вещам, появился целый культ Чебурашки. Его образ стал популярен во всякой сувенирной продукции: плюшевых игрушек, брелков, футболок. Не удивительно, что японцы неоднократно переснимали советский оригинал.

Наши любимые фильмы, которые пересняли за рубежом
«Чебурашка по-японски». Источник kinopoisk.ru

В 2009 году они сняли собственный рисованный мультфильм «Чебурашка эрэрэрэ!». Сюжет был абсолютно новым, но в оформлении сохранено множество деталей оригинального «Чебурашки». В 2013 году вышел еще один, уже кукольный ремейк «Чебурашки». 

А вы смотрели «украденные» фильмы нашей страны?

Рейтинг
( Пока оценок нет )

Загрузка ...



Adblock
detector